Překlad "на човекът" v Čeština


Jak používat "на човекът" ve větách:

Това е скица на човекът, който търсим, реконструиран с точност до 10%.
Toto je obrys muže po kterém jdem vytvořený s přesností plus/minus 10%.
Намерил е адреса на човекът който му е изпращал инструкциите.
Našel adresu toho chlapa, co mu posílal instrukce. Říkal, že tam jede.
Пресъздаването ти на "Човекът от закусвалнята" ще порази критиците.
Ale z tvýho provedení Jerryho Lewise v The Diner Guy si kritici sednou na zadek.
Между другото, името на човекът, който ще ми помогнеш да...
Mimochodem, ten muž, jehož nám pomáháte se zbavit, se jmenuje...
На човекът, оставил отпечатъците, единият му крак е малко по-къс.
Takže, osoba, co udělala tyhle šlápoty má jednu nohu nepatrně kratší než druhou.
Името на човекът, което е записано в тетрадката ще... умре.
Člověk, jehož jméno bude zapsáno do tohoto zápisníku, zemře.
Казваш на човекът, който обичаш, че бебето на гаджето му може би не е негово?
Ty řekneš klukovi, kterýho miluješ, že dítě jeho přítelkyně nemusí být jeho?
Не видях да искате на човекът преди мен.
Nevšiml jsem si, že by jste jí chtěl po tom předemnou.
Какъв е рейтинга на човекът от Ърл?
Jaký má ten chlápek z Earla hodnocení na libimseti.cz?
Също така, няма да ни попречи нищо в търсенето на човекът или хората отговорни за това.
Ujišťuji vás, že příjdeme na to, která osoba nebo osoby jsou za to zodpovědné.
Костите са на човекът, който татко е пратил в затвора, Пол Ийстман.
Dobrej pokus. Ty kosti patří tomu muži, kterého táta poslal do vězení,
Ето ме отново пред къщата на човекът, който не попада в кодекса.
Takže jsem tu znovu. Přišel jsem do domu muže, který nespadá do mého kodexu.
Но нека дам думата на човекът, който сте дошли да чуете.
Ale teď předám slovo člověku, kterého jste si přišli poslechnout.
Смятате, че е на човекът, причинил пожара?
A vy si myslíte, že je to ta osoba, která založila požár?
Неговият домакин му обяснил, че животът на човекът е безмислен извън живота в клана.
Jeho hostitel mu vysvětlil, že život člověka musí být bezvýznamný, ve srovnání s životem klanu.
Искам само да знаеш, че то причинява болка на всеки, до когото се докосне. Дори на човекът, който го притежава.
Jenom jsem chtěla, abys pochopil, že Agiel způsobuje stálou bolest každému, kdo se ho dotkne, dokonce i osobě, která mu vládne.
Мисля, че това е лицето на човекът, пращащ имейлите за промяна на окръга ни.
Myslím si, že je to obličej muže, který rozesílá ty emaily. Který každému říká, že se změnily volební obvody.
Кажи на Човекът Наука, че ни трябва нещо, което удря с повече от 40 м/сек но с по-малко от 70 м/сек.
Řekl jsem Frajeru Vědátorovi, že potřebujeme něco, co udeří rychleji než 40 metrů za sekundu, ale pomaleji než 70 metrů za sekundu.
В един момент ще вдигнеш телефона, а на човекът на другия край ще му трябва помощ.
A vjednom okamžiku zvedneš ten telefon... a ten člověk na druhým konci tě budu fakt potřebovat.
Обадих се на човекът в Гудермес.
Volal jsem jeho spojce v Gudermesu.
И каква е наградата ти давайки на човекът да се осъмни?
A jaká je odměna za pochybování o nadřízených?
Самоличността на човекът убил Сам Тейлър.
Identitu člověka, který zavraždil Sam Taylorovou.
И тогава аз ще бъда този, който се грижи за бебето а половината и фамилия ще бъде на човекът, който ни е напуснал.
A já bych se pak musel o Lily starat sám a půlka jejího příjmení by patřila muži, který nás opustil.
Хващане на човекът зад опита за убийство на кмета не е малък подвиг.
Chytit toho chlapa co stál za pokusem o atentát na starostu není žádná maličkost.
Този на човекът, който мислеше, че е работил с мъртвия изнудвач,
Toho muže, o kterém jste si myslel, že pracoval s tím mrtvým.
О, ами, това е силна възхвала, сър, виждайки как Вие сте пратеник лично на човекът горе.
Od vás to znamená hodně, pane, jakožto od vyslance samotného pána na nebesích.
И не сме по-близо до намирането на мишената колкото и до намирането на човекът натопил Хадад.
A nepřiblížili jsme se k nalezení cíle, ani člověka, který to nastražil na Hadada.
Тогава съветът трябва да реши, вместо легалния настойник на човекът с Даун.
Pak musí rozhodnout tribunál, jako právní ochránce Downova syndromu.
Имам портрет на човекът, убил Номар, но трябва да прослушам касетата, за да се уверя в инстинкта си.
Mám podobiznu osoby Nomarova vraha, - ale potřebuju slyšet ty nahrávky, abych se ujistila.
Тя даде на човекът от човешки ресурси номер на умрял човек.
Nahlásila nám číslo pojištění od někoho, kdo už je po smrti.
Избягал е от килията си, без да остави улики, после е изчезнал магически, макар да няма пари, а сега донесе костюма на Човекът-мравка
Unikne z cely bez jakékoli stopy. A pak zmizí jako duch... přestože na účtu nemá vůbec nic. A teď mi přinesl oblek Ant-Mana.
Но независимо от това, ние сме сътрудници на човекът който е убил Джейсън Блосъм.
Každopádně jsme známí jako partneři muže, který zabil Jasona Blossoma.
Ще се пенсионирам и споменах за теб на човекът, който наема тук...
Půjdu do důchodu a už jsem se o tobě zmínil chlapovi, který o tom tady rozhoduje, takže...
1.1284511089325s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?